テイルズウィーバー

ランダム型宝箱アイテム

20周年記念!
メモリアルボックス
327(水)更新!

定期メンテナンス

毎週水曜日 10:30~14:00
※メンテナンス中はゲームをプレイできません。

自由掲示板 | COMMUNITY

アンケートしたん・・・

ベンヤ
サーバー:
ミストラル
投稿者:
らーゆら さん
閲覧数:
4576

アンケートしてセレクトチケットむらえるからずっとわくわくしながらまってたのに・・・
メールずっと観察してたのにきてないじょ!どういうことだじょ!
あ、皆何とるんだろー?私はキャラスロ追加にするじょっ
カートでもよかったけどねっ(この二つしか覚えてないじょ・・・。
もうメールに届いた方いますかー?

スクラップを追加
コメントを投稿
サーバー:
トレネ
投稿者:
るしれいん さん

来なかったね。

あとね、
3つ前に同じ板が立ってるんだよ(・-・)/
http://talesweaver.nexon.co.jp/community/freeboard/detail.aspx?sort=0&viewnm=20&no=3064&p=1

サーバー:
ローゼンバーグ
投稿者:
リティーシィア さん

よっぽどらーゆらさんがセレクトチケットを楽しみにされていたのではないかと思うので大目に見てあげてください!
>>るしれいんさん

(考えられる原因)
①発送が事務作業で遅れている。
②発送が「アンケートが予想外にユーザーが送ってきやがった為」遅れている。
③「回答者全員に (抽選で) プレゼント (するかもしれない )!!」と省略があったケース。
④「全員」の定義が「一定額毎月課金されている方」「メルマガに加入されている方」など条件がある。
⑤「HPから回答した人」は「全員」に該当していない。
⑥そもそも送る気が無かった。
⑦アンケートごとに採点があり、一定点に満たないアンケート(スカスカのアンケート)などは破棄
⑧「アンケートに回答いただいた方に配布する賞品が規定数に達したため、2月3日17時をもちましてアンケートを終了させていただきました。」とは書いてあります。「2月3日17時までに送られてきたアンケートを全て受理した」とは書いてない。と言い始めた場合。
⑨その他

サーバー:
ローゼンバーグ
投稿者:
リティーシィア さん

⑩はさすがに書き過ぎだったので自分で削除しました。失礼しました。

このコメントは削除されました。

サーバー:
ローゼンバーグ
投稿者:
シヴュル さん

>>※賞品は、アンケートフォームに入力したNEXON IDの会員情報として登録されたE-mailアドレス宛(2015年3月1日時点)に送信されます。
2015年3月1日時点でNEXON IDの会員情報に登録されてるメールアドレス宛に、(いつか気が向いたら)送付しますってこと。
だからそれまでにメールアドレスを正しく登録しておけと。
この程度の読解は正しくしようや…

サーバー:
ゼルナ
投稿者:
智榎 さん

なるほどそういうふうにも解けるんですね。
運営さんの説明は分かり辛過ぎて軽く暗号解読しているような気分になります。
それと発送日を記入しないのも普通じゃありえないですよね…。

サーバー:
ローゼンバーグ
投稿者:
シヴュル さん

文節に区切る。
賞品は、||アンケートフォームに||入力した||NEXON IDの||会員情報として||登録された||E-mailアドレス宛(2015年3月1日時点)に||送信されます。

主語と述語
賞品は、||送信されます。

修飾
E-mailアドレス宛(2015年3月1日時点)に||送信されます。

読みやすい日本語の例として、1文35~50字程度、主語に句点を打つ、原則主語を省略しない。
これから特段逸脱しているわけでもなし、平易な日本語である。
しいて言えば「送信されます」ではなく、送信するのはNexonなのだから「送信します」だろう。
まぁ読めないほうがおかしい。

ところで、発送日を記載しないのがおかしいというが、景品の発送では「準備が整い次第」というのは一般的にみるものではないか。

そしてそもそもの問題であるが、Nexonはアンケート自体の問題について公式にしっかり説明する必要がある。
説明がなければ、消費者センターから日本オンラインゲーム協会を経由し、是正を求める形になるだろう。

サーバー:
エルフィンタ
投稿者:
アラレ さん

アドレス(2015年3月1日時点)宛としないからややこしいのであって

サーバー:
ローゼンバーグ
投稿者:
リティーシィア さん

アラレさんに激しく同意です。
より簡易で誤解を招かず上位互換な表現があればそちらを使うのが良いと思うのですが如何でしょうか。

サーバー:
ローゼンバーグ
投稿者:
ミズー さん

※発送を持ってかえさせて頂きます。
という姿勢は一般的なんだから、静かに待っていましょう。
ロアミニ作成をこの景品のキャラスロ目当てにしてる人は、凄く騙されやすいので
詐欺とか、現実世界でも気をつけた方がいいと思います。

サーバー:
ローゼンバーグ
投稿者:
リティーシィア さん

「発送をもって発表に代えさせていただきます」というのは当たるか当たらないかわからない「懸賞」の話です。今回のNEXON主催のアンケートは、「回答者全員にプレゼント!アンケートご協力のお願い」という類の物であって種類が異なると思われます。

そもそも、今回のようにユーザーの不振を招くぐらいなら「集計にかかりそうな時間」に適当に1、2週間大目に見積もって足しておけば発表しておけばいい話です。それか「現在集計中です、しばしお待ちください」とか、「予想以上に意見を送っていただき誠にありがとうございます!現在外部企業に依頼して調査中です。しばしお待ちください。byGM」等と表記しておけば苦情も何も来なかったでしょう。

(追伸)
「NEXONが素直にくれるかくれないかわからない」という意味では確かにその意味では「懸賞」かもしれません。

このコメントは削除されました。

サーバー:
エルフィンタ
投稿者:
伊作 さん

アンケートも途中で打ち切ったし、無かったことにしたいんじゃねーの?
もしくは外部受注っぽいし アンケ取ったことを忘れてるとか

サーバー:
ローゼンバーグ
投稿者:
セピレーン さん

携帯メールに設定してるんですが、メアド変更したいんですけど・・・
いつまで待てばいいんですかねぇ
いつになるか分からないって完全に不利益ですわ;;
うやむやにせず一言公式で時期を書いてくれればいいのに・・・

サーバー:
ローゼンバーグ
投稿者:
シヴュル さん

>>2015年3月1日時点
以降じゃなくて時点なんだから、好きに変えればいいじゃないか。
日本語不自由な人があぶりだされてて面白いわ。

サーバー:
トレネ
投稿者:
比呂院まりも さん

会員情報のメアド変更じゃなくて携帯のメアドを別のに変えたいって事では?
そしたら変更前のメアドにメール来てももう見られないですしね。
日本語不自由なのは果たしてどちらなのか・・・

サーバー:
ローゼンバーグ
投稿者:
リティーシィア さん

きっと、シヴュルさんなりのウィットの効いたジョークでしょう。さすがです。

並び替え
記事表示数
件名 投稿者 日付 閲覧数
エルフィンタ
破壊神ベガ
7665
エルフィンタ
アーリュフ
4322
ミストラル
校長
4998
ローゼンバーグ
シヴュル
3597
ローゼンバーグ
リティーシィア
7378
ゼルナ
らりゅぅ
4674
ローゼンバーグ
安施恩
4088
ローゼンバーグ
六門召喚士
5133
エルフィンタ
ViSSE
3866
エルフィンタ
Fralows
8663
ミストラル
翠丞
7444
ゼルナ
とどめの一撃
6039
ミストラル
レヴィルナ
5889
ミストラル
マグダレネ
6077
ゼルナ
とどめの一撃
5079
ミストラル
ぽぇる
4591
ミストラル
ベレちゃ
7079
モエン
斬り型
10311
ローゼンバーグ
安施恩
8475
ミストラル
マグダレネ
5720
掲示板に投稿する